OTRO MÁS

El Instituto de Idiomas crea por su 50º aniversario un premio destinado a traductores e intérpretes

El Instituto de Idiomas crea por su 50º aniversario un premio destinado a traductores e intérpretes
Instituto de Idiomas campus universidad UGR UNED inglés
Valla del campus universitario con el logo del Instituto de Idiomas / A. C.
Los beneficiarios de la primera edición serán los ceutíes Diego Parra y Carmela Ríos: el uno, por sus trabajos de traducción para el doblaje de películas y videojuegos; la otra, por su desempeño como corresponsal de Antena 3 y CNN+ en Francia

La Consejería de Educación, Cultura y Juventud ha anunciado este 8 de mayo que el Instituto de Idiomas prevé celebrar un acto institucional con motivo de su 50º cumpleaños. Según han adelantado desde la parcela que encabeza la consejera Pilar Orozco, la actividad tendrá lugar en el Teatro Auditorio del Revellín este próximo viernes, día 10.

Dice la Ciudad que, en la gala, tomarán parte tanto alumnos del centro como el personal de este mismo. Dentro del catálogo de propuestas, figuran "obras de teatro originales" y hasta "obras esenciales de autores fundamentales dentro de los idiomas que se imparten en el Instituto".

Por si no hubiese ya suficientes, el organismo ha decidido aprovechar su medio siglo de vida para crear un nuevo galardón: el llamado 'Premio de Idiomas'. La organización busca, a través de él, "reconocer a personas cuya carrera profesional haya estado vinculada a otras lenguas".

El primer beneficiario de la primera edición del reconocimiento será el traductor ceutí Diego Parra, recientemente premiado por la llamada 'Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España'. Entre sus últimos trabajos, destacan la traducción para el doblaje de películas como El superviviente de Auschwitz, Vengeance y Rojo, blanco y sangre azul.

La segunda adjudicataria será la periodista caballa Carmela Ríos, quien, a lo largo de su dilatada trayectoria profesional, ha ejercido como corresponsal en Francia para medios de comunicación de la talla de Antena 3 y CNN+.

El área de Educación ha adelantado que pondrá el broche de oro a la ceremonia Yasmina, una intérprete ceutí que, antaño, fue alumna del Instituto y que, a día de hoy, interpreta canciones en francés e inglés.

El Instituto de Idiomas crea por su 50º aniversario un premio destinado a traductores e intérpretes


Entrando en la página solicitada Saltar publicidad